Appel d’offres: Mise à jour du Guide terminologique sur l’utilisation de termes techniques en matière d’égalité des genres du CanSFE

1. Résumé et contexte

Le Partenariat canadien pour la santé des femmes et des enfants (CanSFE) est présentement à la recherche d’un consultant pour la mise à jour et le développement de notre Guide terminologique sur l’utilisation de termes techniques en matière d’égalité des genres.

Cet outil est destiné aux personnes travaillant dans le domaine du développement international. Ce guide a été développé suite à l’identification par le Groupe de travail sur l’égalité des genres du CanSFE d’un besoin d’harmoniser l’utilisation des termes techniques en matière d’égalité des genres. En effet, travailler dans le domaine de l’égalité des genres comporte certains défis, car plusieurs termes techniques sont souvent inexacts ou désuets, et font parfois l’objet de débat. De plus, certains termes sont utilisés en anglais, car ils ne possèdent pas nécessairement de traduction française permettant de saisir l’essence du concept de la même manière. Ce guide est un outil vivant qui doit être régulièrement mis à jour et adapté à l’évolution constante du langage dans le secteur. 

Le CanSFE joue un rôle catalytique pour la coopération canadienne, en vue de renforcer l’efficacité des efforts visant à améliorer la santé des femmes et des enfants dans des communautés à travers le monde. Nos près de 100 organisations membres jouent apportent un soutien dans la réduction de la mortalité maternelle et infantile, la promotion de la redevabilité envers les femmes, les adolescent.e.s et les enfants, pour l’amélioration de leur santé et la défense de leurs droits, tout en cherchant à innover, à générer des données probantes et à soutenir le suivi, évaluation et apprentissage. 

2. Description et portée du projet

2.1. Le CanSFE est à la recherche d’un consultant pour la pour la mise à jour et le développement de notre Guide terminologique sur l’utilisation de termes techniques en matière d’égalité des genres. Ce projet comprendra les éléments suivants: 

  • Mise à jour de la traduction des termes existants dans le Guide, si nécessaire; 
  • Ajout au Guide de la traduction de nouveaux termes techniques pertinents au secteur de l’égalité des genres avec le terme anglais, le terme français à privilégier; autres usages possibles; terminologie déconseillée; notes explicatives sur le choix de la traduction;
  • Consultations avec les membres Francophones du Groupe de travail sur l’égalité des genres du CanSFE et d’autres membres Francophones de notre réseau. Ces consultations pourraient prendre la forme de l’envoi d’un sondage aux membres Francophones du Groupe de travail sur l’égalité des genres du CanSFE et d’autres membres Francophones de notre réseau, ainsi que de 3 entretiens virtuels avec ces derniers. 

2.2. Le public visé par ce Guide comprend, entre autres: 

  • Des praticien.ne.s qui travaillent en santé mondiale et l’égalité des genres en français et en anglais;
  • Leurs partenaires mondiaux, notamment ceux présents dans les pays Francophones:

3. Calendriers

3.1. La version finale de la mise à jour 2024 du Guide terminologique sur l’utilisation de termes techniques en matière d’égalité des genres du CanSFE doit être remise au CanSFE le vendredi 10 novembre 2024 à 23h59 HNE, au plus tard. 

3.2. Calendrier détaillé estimatif:

  1. Semaine du 29 juillet 2024
    • Identification du consultant retenu.
    • Négociation du contrat.
  2. Semaine du 5 août 2024
    • Finalisation du contrat.
    • Rencontre initiale avec le CanSFE, pour un passage en revue détaillé de la portée, des livrables et du travail réalisé jusqu’à présent.
  3. Mi-juillet – Mi-septembre 2024
    • Envoi d’un sondage aux membres Francophones du Groupe de travail du CanSFE et autres organisations Francophones membres du réseau. 
    • Consultations avec les membres Francophones du Groupe de travail du CanSFE et autres organisations Francophones membres du réseau.
    • Rencontres de suivi des avancements avec le CanSFE et autres parties prenantes au besoin.
  4. Octobre 2024
    • Première ébauche du Guide mis à jour. 
    • Rencontres de suivi des avancements avec le CanSFE au besoin.
  5. Semaine du 4 novembre 2024
    • Version finale de la mise à jour du guide remise au CanSFE, incluant les recommandations des partenaires consultés. 
  6. Mi-novembre
    • Lancement du Guide mis à jour.
    • Présentation du Guide mis à jour lors d’un webinaire à l’Académie du CanSFE.

4. Budget

4.1. Toutes les offres doivent inclure les coûts proposés pour compléter les mandats tels que décrits dans la section “description et portée des projets”. 

Le CanSFE fournira les éléments suivants: 

  • Mise en rapport avec nos partenaires Francophones pour l’élaboration des consultations et coordination de rencontres virtuelles au besoin; 
  • Tout le soutien technique et logistique pour la tenue des réunions 
  • Une copie de toutes les ressources et recherches réalisées jusqu’à présent
  • Graphisme / conception visuelle du Guide
  • Coordination et soutien technique pour le webinaire de l’Académie du CanSFE

4.2. Tous les coûts et honoraires doivent être clairement décrits dans chaque offre. Si le consultant qui soumet une offre doit faire appel à une ressource sous-traitante pour lui permettre de répondre aux exigences présentées dans le présent appel, il doit le préciser clairement dans son offre. De plus, tous les coûts inclus dans les offres doivent être ‘tout compris’, incluant tout travail réalisé à l’aide d’une ressource sous-traitante. Toute offre qui comprend du travail de sous-traitance doit inclure le nom et la description de l’organisation qui serait sous contrat. 

5. Critères d’évaluation des offres

Le CanSFE évaluera toutes les offres en fonction des critères suivants. Dans le but de vous assurer d’être pris.e en considération pour le présent appel d’offres, votre offre doit être complète, et tenir compte des critères suivants:

  • Expérience de la ressource consultante: les soumissionnaires seront évalué.e.s en fonction de leur expérience en lien avec la portée de ces projets; 
  • Travail antérieur: les soumissionnaires seront évalué.e.s en fonction des exemples issus de leur expérience et pertinents aux sujets;
  • Valeur et coût: les soumissionnaires seront évalué.e.s en fonction du coût de leur offre en tenant compte du travail à réaliser relativement à l’ampleur des projets; 

Dans le cadre de notre travail et de nos processus d’approvisionnement, nous valorisons et privilégions, dans la mesure du possible, la création d’espaces inclusifs et le dialogue avec des voix et des perspectives diversifiées. Nous encourageons les organisations et les entreprises dirigées par des femmes (dans toute leur diversité), des Autochtones, des personnes en situation de handicap, des membres de groupes racialisés et des membres de la communauté 2ELGBTIA+, entre autres, à présenter des devis. Bien que ce ne soit pas obligatoire, les soumissionnaires peuvent choisir de nommer leurs pronoms privilégiés dans leur proposition.

6. Pour soumettre une offre

6.1 Toutes les offres en réponse à cet appel doivent être déposées au plus tardà 23h59 HNE le dimanche 28 juillet 2024. Toute proposition reçue après cette datesera retournée à la personne expéditrice. 

6.2 La décision issue du processus de sélection sera communiquée aux soumissionnaires retenu.e.s et non retenu.e.s, au plus tard le jeudi 1er août 2024. 

6.3 Immédiatement après notification, les négociations du contrat avec la ou le soumissionnaire retenu.e pour chaque projet commenceront. Les négociations du contrat seront complétées au plus tard le jeudi 15 août 2024.

6.4 Les soumissionnaires sont invité.e.s à remettre leur offre à l’attention de:

Erin Jex, Directrice par intérim, programmes et opérations, [email protected]

Publié:

juin 17, 2024


Date d’échéance:

juillet 28, 2024


Catégories:

Demandes de propositions

Organisation:

Partenariat canadien pour la santé des femmes et des enfants


Partager cette publication:


Icon